dimanche 6 octobre 2013

La robe de mariée

Amanda nous a proposé de faire la robe de mariée elle-même. On trouve cette idée géniale ! Avoir une robe personnalisée, c'est tout simplement le rêve !
Les filles ont donc passé tout un après-midi à parler des idées pour avoir une jolie robe! Elles ont commencé par prendre les tailles nécessaires.
Il y avait toute une liste de tailles à prendre : largeur du dos, tour de poitrine, tour de taille, tour de bassin, longueur de mes jambes, etc.
Ensuite, elles ont défini quel genre de robe Laura voulait. Cette étape n'a pas été très difficile car elle avait déjà réfléchi à ce que qu'elle voulait approximativement. Amanda avait acheté quelques patrons pour donner une idée de possibilités. Avec quelques recherches sur internet et quelques avis de Benoît-Lancelot par téléphone (et oui, le futur marié a aussi son mot à dire) elles ont pu trouver ce qu'elles cherchaient et ont fait un croquis de la robe parfaite pour Laura !

--------------

Amanda offered us to make the wedding dress herself. We think this is a great idea! To have a personalized dress is nothing but a dream!
The girls spent a whole afternoon discussing ideas to have a beautiful dress. They started to measure Laura is every possible way.
There was many different measures to take: back's width, bust size, waist size, leg's length, ... 
Then they decided what kind of dress Laura wanted. This step wasn't hard at all since she had already thought about it. Amanda bought some patterns to give ideas of  the different possibilities. Then with some research on the Internet and with Benoît-Lancelot's opinion (because he also has his say) they were able to find what they were looking for and they made a sketch of the perfect dress for Laura!

vendredi 4 octobre 2013

Notre photographe

On a trouvé notre photographe ! Il s'agit de Inès Leroy ! 
On a hâte de parler des genres de photos qui seront prises, et de faire les premiers essais ! On a encore quelques mois pour voir tout ça !

Merci encore à toi Inès !

------------
We found our photograph! It will be Inès Leroy! We can't wait to talk about what kind of pictures we want and to start shooting the fist pictures to see how it goes! But we still got a few months to do that!
Thank you once again Inès! 

jeudi 3 octobre 2013

Plus que 10 mois!

Pour ce mois-ci, la liste des choses à faire pour la préparation au mariage est assez variée. Il y a quelques points du mois dernier qui n'ont pas été faits, c'est la raison pour laquelle on les ajoutera ici :
¤ Commencer à se procurer la décoration de la salle de buffet
¤ Essayage de robes de mariée

¤ Choisir le costume de Benoît-Lancelot
¤ Accessoires pour témoins et demoiselles d'honneur
¤ Se renseigner pour se procurer des baffles et ce qui est nécessaire pour avoir un fond musical pendant le buffet
¤ Faire une liste d'hébergements
¤ Trouver un photographe

--------------------

This month there are several things to do to prepare the wedding. There are some things from last month which haven't been done so there still on our to do list:
¤ Starting to get the buffet's decoration
¤ Trying on wedding dresses

¤ Choose Benoît-Lancelot's suit
¤ Find accessories for the witnesses and for the maid of honour
¤ Find out where to get all the necessary items to have a nice musical atmosphere during the buffet
¤ Make a list of accomodations
¤ Find a photograph

mercredi 2 octobre 2013

Publication des bans







Notre dossier de mariage enfin tout prêt, on a pris rendez-vous à la mairie d'Albi vendredi dernier pour le déposer. Pendant que la dame rentrait toutes les informations dans son ordinateur, des souvenirs de notre première rencontre nous sont revenus. Les Karellis, il y a 6 ans. Qui aurait pu imaginer qu'on se retrouverait là, maintenant, à planifier notre mariage!





Toutes les informations y étaient, mis à part la pièce d'identité de l'une de nos témoins. On pourra le compléter plus tard. En attendant, il nous a été demandé de revenir un mois avant le mariage afin de confirmer l'évènement, et d'apporter à nouveau nos copies d'actes de naissance maximum 3 mois avant la date du mariage.

Samedi, on est retourné à la mairie, et on a vu une petite fiche avec nos noms dessus, c'était la publication des bans! On est tout heureux! Benoît-Lancelot doit aussi vérifier à la mairie d'Asnières pour s'assurer que ce soit bien affiché !

Le choix de la robe et de la décoration n'a pas pu se faire ce mois-ci car on a rencontré des imprévus. Mais on vous tiendra au courant lorsqu'il y aura du neuf !

Mardi 1er octobre, Benoît-Lancelot est allé vérifier la publication des bans à la mairie d'Asnières mais il n'y avait encore rien d'affiché sur le tableau. Mais le lendemain, mercredi 2 octobre, lorsqu'il est retourné voir, il s'est réjoui à la vue de ceci : 

--------------------

Our wedding file being ready, we went to Albi town hall last Friday to submit it. While the employee was entering it into her computer we were both remembering the time we first met. At Les Karellis, 6 years ago. Who would have thought we would get here, now, planning our wedding!

The file was complete except for the missing ID of one of the witness. We will update it later. Meanwhile, we were asked to come back a month before the wedding to confirm the event, and also we were asked to bring our birth certificate within 3 months of the wedding.

Saturday we went back to the town hall and we saw a little bill with our names on it, it was the banns! We were so happy! Benoît-Lancelot must also check at Asnières town hall (where he lives) to make sure it is also posted there!

This month the wedding dresses fitting  and the choice of the decoration couldn’t take place because of some unexpected event. But we will keep you updated when it will move forward!

Tuesday the 1st of October, Benoît-Lancelot went to Asnières town hall to check the banns but there was nothing to be found on the board. So he went back the next day, Wednesday the 2nd of October, and rejoiced exceedingly at the sight of the posted banns of the official public board.